Prevod od "acontecendo conosco" do Srpski


Kako koristiti "acontecendo conosco" u rečenicama:

Não quero que isto esteja acontecendo conosco.
Ne želim da nam se ovo dogaða.
Você acha que os outros tem ideia sobre o que está acontecendo conosco?
Misliš da ostali predoseæaju da se nešto dešava meðu nama?
Olhe o que está acontecendo conosco!
Dobri Bože, pogIedaj šta nam se dešava.
Alexandre: "Sabe o que está acontecendo conosco?"
On: "Shvataš li šta nam se dogodilo?"
Sabe o que está acontecendo conosco?
"Shvatate li šta nam se dogodilo?"
Quer dizer que o Senhor sabia o que estava acontecendo conosco o tempo todo?
Vi ste zaista znali šta se sve dogaðalo?
Por que isso continua acontecendo conosco?
Zašto nam se ovo stalno dogaða?
Você nunca fica porque te magoa ver o que está acontecendo conosco.
Nikada ne ostaješ, boli te kada gledaš našu situaciju.
Mas agora está acontecendo conosco... e somos obrigados a ver cada vez que ligamos a TV.
Ali sada se to nama dogodilo i moramo to da gledamo... svaki put kad upalimo televiziju.
O que estava acontecendo conosco... acho que você não estava preparada para uma relação como aquela.
Kuda ide ovo sa nama, ja samo mislim da nisi spremna... Mislim da nisi spremna za takvu vrstu veze.
Acho que também está acontecendo conosco.
Мислим да се и нама исто дешава.
O que estar acontecendo conosco, Carl?
Šta se dogaða sa nama, Karl?
Eu acho que isso está acontecendo conosco.
Mislim da se to nama dogaða.
O que está acontecendo conosco hoje?
Šta se dogaða sa nama danas?
O que estiver acontecendo, está acontecendo conosco agora.
Što god da se dogaða, dogaða se nama, u redu.
Você quer sabe o que está acontecendo conosco?
Ti želiš da znaš sta se dešava sa nama?
Por que acha que está acontecendo conosco?
Šta misliš da se to dešava sa nama?
Algo extraordinário aconteceu, está acontecendo... conosco.
Nešto neverovatno se dogodilo. I dogaða nam se.
Desculpe, quebrei a promessa, mas a água poderia ter respostas, e preciso saber o que está acontecendo conosco para que eu possa proteger essa família.
ŽAO MI JE ŠTO SAM PREKINULA OBEÆANJE, ALI TA VODA BI MOGLA DA SADRŽI ODGOVORE, I MORAM DA ZNAM ŠTA NAM SE DOGAÐA
Não confio no que está acontecendo conosco...
NE VERUJEM OVOM ŠTO NAM SE DOGODILO.
Não entendo o que está acontecendo conosco!
Не занима ме шта ће да се деси са нама.
Então o que vem acontecendo conosco o ano todo?
Šta se onda dešavalo sa nama cele ove godine?
O que está acontecendo conosco, Rick?
Što nam se to dogaða, Rick?
Não sei o que está acontecendo conosco.
Ne znam šta nam se dešava.
Estamos aqui por horas e nem sequer tentamos controlar o que está acontecendo conosco, sabe?
Bili smo ovde satima i nismo pokušali da kontrolišemo... to što nam se dešava, znaš?
Mesmo compreendendo o que está acontecendo conosco, não posso simplesmente mudar o jeito como as coisas estão acontecendo.
Èak i ako razumijev što nam se dogaða, Ne mogu izabrati radikalnu promenu jer tako stvari idu,
Olhe, precisamos passar um tempo juntos, para entender o que está acontecendo conosco, porquê...
Slušaj, moramo malo biti skupa. Shvatiti što se dogaða s nama jer veæina mi se sviða.
Agora, há muitas razões porque isto está acontecendo conosco, e muitas delas nós não podemos reverter.
Mnogo je razloga zbog kojih nam se to dešava, i mnoge od njih ne možemo vratiti.
Sem problemas." Agora, por que isto está acontecendo conosco? por que a desigualdade está aumentando?
Nema problema." I eto, šta nam se sada dešava? Zašto nejednakost sve više raste?
Foi então que pensei: "Por que não pegamos todas essas coisas que estão acontecendo conosco e as apresentamos e dizemos às nossas mães, aos nosso líderes, que essas são as coisas erradas?"
Tada sam pomislila: "Zašto ne bismo sve ovo što nam se događa saopštile svojim majkama, našim tradicionalnim vođama i rekle im da su to pogrešne stvari?"
1.8163239955902s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?